Практикум: слоган
+2
Екатерина Никитина
Ирина Ивановна
Участников: 6
Страница 1 из 1
Практикум: слоган
Как до 1991 года назывался шоколадный бренд «Твикс» в Германии? Какой слоган использовался для ребрендинга, и как бы он мог прозвучать по-русски?
Ирина Ивановна- Сообщения : 26
Дата регистрации : 2010-10-10
Re: Практикум: слоган
До 1991 шоколадный бренд "Твикс" в Германии назывался "Raider".
Для ребрендинга использовался слоган: "Aus "Raider" wird "Twix" - sonst ändert sich nix!". По русски он мог бы прозвучать так: ""Райдер"превратился в "Твикс". Внешне изменяется, начинка сохраняется»
Для ребрендинга использовался слоган: "Aus "Raider" wird "Twix" - sonst ändert sich nix!". По русски он мог бы прозвучать так: ""Райдер"превратился в "Твикс". Внешне изменяется, начинка сохраняется»
Екатерина Никитина- Сообщения : 18
Дата регистрации : 2010-09-27
Re: Практикум: слоган
Twix был известен как Raider Австрии, Бельгии, Дании, Финляндии, Франции, Германии, Греции, Италии, Люксембурга, Нидерландов, Норвегии, Польши, Португалии, Испании, Швеции и Швейцарии. Его название было изменено в 1991 году (в 2000 году в Финляндии, Дании, Норвегии, Швеции и Турции), в соответствии с международной торговой маркой.
А слоган "Aus "Raider" wird "Twix" -sonst ändert sich nix", я бы перевела так: "Райдер теперь Твикс называется-больше в нем ничего не меняется!"
p.s. как хорошо знать иностранные языки
А слоган "Aus "Raider" wird "Twix" -sonst ändert sich nix", я бы перевела так: "Райдер теперь Твикс называется-больше в нем ничего не меняется!"
p.s. как хорошо знать иностранные языки
Ковалева Яна- Сообщения : 35
Дата регистрации : 2010-10-01
Re: Практикум: слоган
http://www.shokolad.by/tag/twix/ Самая классная реклама Твикс)))
Elena Vasil'eva- Сообщения : 17
Дата регистрации : 2010-09-27
Re: Практикум: слоган
До 1991 года Twix в Германии назывался Raider.
Слоган для ребрендинга : «Aus «Raider» wird «Twix» - sonst ändert sich nix!»
По русскии перевела бы как: "Был "Raider", "Twix" стал - но вкус не потерял!"
Слоган для ребрендинга : «Aus «Raider» wird «Twix» - sonst ändert sich nix!»
По русскии перевела бы как: "Был "Raider", "Twix" стал - но вкус не потерял!"
Ксения Вдовина- Сообщения : 42
Дата регистрации : 2010-09-27
Возраст : 35
Re: Практикум: слоган
До 1991 года шоколадный бренд «Твикс» выходил в Германии под названием «Raider». Для ребрендинга использовался слоган: «Aus «Raider» wird «Twix» - sonst ändert sich nix!». По русски он мог бы звучать следующим образом: ««Райдер» превратился в «Твикс». Внешне изменяется, начинка сохраняется!».
Корсина Ирина- Сообщения : 35
Дата регистрации : 2010-10-16
Похожие темы
» Практикум: BTL/ATL
» Практикум: синонимы
» Практикум: переводим
» Практикум: я копирайтер
» Практикум: призы
» Практикум: синонимы
» Практикум: переводим
» Практикум: я копирайтер
» Практикум: призы
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|